Technical Translation

  • Technical Manuals

  • User Guides

  • Specifications

  • Documents and articles

  • Medical Translation Services

Technical translation involves 3 distinct processes in order to assure a fully accurate translation.

Choice of technical translator

The translator can only be translating into their mother tongue. They must hold an officially recognised translation qualification, such as a Masters Degree in Translation and furthermore they must have sound practical expertise in the given field. This is required particularly for technical translation where a translator has to be very sure of the technical ground before translating or proofing a text.

Terminology

Not only does the terminology have to be correct but it also must be consistent. Tools such as Trados™ ensure consistency throughout large documents or a series of documents produced and translated at different times.

Trados™ will also recognise repeated text between documents and saves the client money by avoiding the need to re-translate repetitions each time they occur in documents such as technical manuals.

Technical Translation Proofing

The proof reader’s remit is to work closely with the original translator and check the final, translated document against the original material to ensure

  1. Accuracy
  2. Consistency of style
  3. No grammatical or spelling errors

A third proofing is carried out by the Project Manager at Aktuel Translations to check small but important details, such as page numbering, reference numbers and formatting. The Project Manager will also be your point of contact throughout the job and is there to monitor deadlines and budgets on behalf of the client. Completed material is returned in the client’s chosen format, usually by electronic transfer (email/FTP) or disk.

In-house French, German and Italian Technical Translation

We have substantial in-house capability translating French, German and Italian texts in-house.

This means that our costs for technical French translation, technical German translation and technical Italian translation are lower, yet our response times faster.